category:Guest house Connection Karasuma Gojo

Walking along Kamogawa. 沿著Kamogawa走!

 

 

 

I love taking a walk along Kamogawa river.

我喜歡沿著鴨川散步。

我喜欢沿着鸭川散步。

 

 

 

鴨川は、京都の中心地の南北に流れる一級河川です。

日々、たくさんの人がこの鴨川を訪れ楽しんでいます。

Kamogawa river, the grade one river, flows from the South to North in center of Kyoto city.

Many people visit the river and enjoy the nature every day.

 

ジョギング、ウォーキング、犬の散歩、読書、絵を描く人、ぼーっと鴨川の流れを眺める人、歌ったり、楽器の練習をしたり、お弁当を食べたり。皆それぞれの時間を過ごしています。

People spend time jogging, walking, reading, drawing, singing, and so on.

 

街中にいながら、鴨川では自然を楽しむことができるのです。

皆様も京都にお越しの際は、ぜひ一度鴨川で京都の風を感じてみて下さい(^^)

You should definitely visit Kamogawa river and enjoy the combination of city and nature.

 

 

 

お読み下さりありがとうございます。

 

Connecting you with the pleasures of Kyoto. 

Let’s go exploring Kyoto.

我们希望你也能和我们一起分享京都日常生活的情趣/喜悦♪

普段着の京都を楽しむ。 京都で暮らすを叶える一日一組限定の宿。

Guest house Connection

E-mail : info@kyoto-connection.com
Tel : 075-501-5599(10:00am~ 6:00pm 水曜定休)

Insight House group      https://www.kyoto-realestate.jp/

 

Smoke only at designated areas 京都市では喫煙は決められた場所で!

We would like you to stay at Guest house Connection along these manners.

我们希望能留在我们沿着这些礼节的酒店。

 

我們希望能留在我們沿著這些禮節的酒店。

ゲストハウス コネクションは、下記のようなマナーに沿っての
ご利用をお願いしております。

  • All rooms are non-smoking, including the balcony.

  • In Kyoto, the harmony with the neighboring people is important. Please do not make loud sounds, smoke or litter, and be careful not to trouble others.

  • 是全馆,禁止吸烟。在房子中,吸烟也在房子的周围是严禁。

  • 京都的人,需要和近邻的人们友好相处。 为了不给附近的邻居带来困扰。周围的房子和你的邻居,它不会做出大的声音。不要抽烟。不扔垃圾。

  • 是全館,禁止吸煙。在房子中,吸煙也在房子的周圍是嚴禁。

  • 京都的人,需要和近鄰的人們友好相處。為了不給附近的鄰居帶來困擾。周圍的房子和你的鄰居,它不會做出大的聲音。不要抽煙。不扔垃圾。

  • 家の中、ベランダ等全て、全館 完全禁煙です。

  • 京都人にとって、ご近所さんとの調和はとても大切です。家やご近所のまわりで、大きな音をたてたり、煙草をすったり、ごみを捨てたりしないで下さい。ご近所の方とトラブルにならないよう、ご注意願います。

We appreciate your understanding and cooperation.

谢谢您的理解和各位的合作。

我們感謝您的理解與合作。

皆様のご理解とご協力に心より感謝申し上げます。

In addition, there is No Smoking section in the downtown of Kyoto-city.

Please follow the manners, and enjoy Kyoto .

另外,在京都市的市中心有禁止吸烟区。 沿着某种礼貌,请享受京都。

此外,在京都市的市中心有禁煙區。沿著某種禮貌,請享受京都。
また、京都市内には喫煙禁止地区があります。
どうぞ京都マナーにそって楽しくお過ごし下さいませ。

 

Smoke Only Designated Areas
– Prohibited areas of smoking on the street expanded from February 1, 2012

「Smoking in the city’s public is banned by an ordinance of Kyoto City. Particularly central city area is designed as “Prohibited areas of smoking on the street.” If one smokes in these areas, a 1,000-yen will be fined. Non-Japanese people are not exception. Don’t waste your precious 1,000 yen for smoking!」

Kyoto City Tourism Association

http://www.kyoto-magonote.jp/en/topics/koyomi/koyomi201703.html

请在指定场所吸烟
-2012年2月1日起 步行吸烟禁止区域扩大

「根据条例规定,京都市内所有室外公共场所禁止步行吸烟。尤其是京都市中心地区作为”步行吸烟禁止区域”,将向包括海外游客在内的违反者收取罚金1000円。」京都市観光協会

http://www.kyoto-magonote.jp/ck/nonsmoking/nonsmoking.html

 

可吸菸的場所
─2012年2月1日 路上禁菸的區域擴大

「根據京都市政府條例,京都市內的戶外公共場所,路上全面禁菸。其中以京都市中心的「路上禁菸的區域」的條例來說,違規者將罰以1000日圓。」京都市観光協会

http://www.kyoto-magonote.jp/ch/nonsmoking/nonsmoking.html

 

喫煙は決められた場所で
-2012年2月1日 路上喫煙等禁止区域の拡大-

京都市は条例により、市内全域の屋外の公共の場所では路上喫煙をしてはいけないとしています。

なかでも京都市内中心部は「路上喫煙等禁止区域」として、違反者から1,000円を徴収しています

海外からの観光客も例外ではなく、この区域での路上喫煙は条例違反として1,000円徴収されますので

ご注意くださいませ。

http://www.kyoto-magonote.jp/jp/nonsmoking/nonsmoking.html

 

 

Thank you for reading the article. 

お読み下さりありがとうございます Λ(_ _)Λ

 

 

 

Connecting you with the pleasures of Kyoto. 

Let’s go exploring Kyoto.

我们希望你也能和我们一起分享京都日常生活的情趣/喜悦♪

普段着の京都を楽しむ。 京都で暮らすを叶える一日一組限定の宿。

Guest house Connection
Office  〒607-8080 京都府京都市山科区竹鼻竹ノ街道町92

ラクト山科C-1F 株式会社インサイトハウス 山科駅前店内
E-mail : info@kyoto-connection.com
Tel : 075-501-5599(10:00am~ 6:00pm 水曜定休)

Guest house Connection: Model shooting project②

皆様、こんにちは。

先月、Guest house Connection の町家3棟で,

ゲストモデルさんに来て頂き、写真撮影を行いました。

今回は、その② Guest house Connection Karasuma Gojo

での撮影の様子をご紹介します。

 

 

フォトグラファーのMR. SAKATANIが撮影している姿を

スタッフが撮影しました(笑)

 

バーニーさん、リーさんはいつも笑顔です❤

とっても朗らかでフレンドリーなお二人のお陰で

撮影はスムーズにすすみました。

 

お二人、ほんとに楽しそうですね(^^)

 

 

MR. SAKATANIの写真は、こちらで

ごらんいただけます ↓

 

 

お読みいただきありがとうございます!

次回は河原町五条をご紹介致します。

The article will continue.

 

Kimonoya Natty 着物屋ナティーさん、お世話になりありがとうございました。

https://www.facebook.com/kimonoyanatty/
http://kimononatty.com/pg415.html

 

face bookページでは京都の観光情報なども

随時UPしております。ぜび一度のぞいてみて下さいね♪14657351_1121743567914723_4518914235551397888_n

https://www.facebook.com/kyotoconnection/

 

 

Guest house Connectionはインサイトハウスグループのお宿です。

http://ie9000.jp/               http://www.kyoto-realestate.jp/

 

 

Guest house Connection

kyoto-connection.com
E-mail : info@kyoto-connection.com
Tel : 075-501-5599(10:00am~ 6:00pm 水曜定休)

 

「Kimonoya Natty 着物屋ナティー」

「Kimonoya Natty 着物屋ナティー」
Today, I visited a Kimono rental shop  “Kimonoya Natty” which is located near Karasuma-gojo station.
There are all sorts of Kimono for rent.
You will be amazed that Kimono has so much patterns and colours.
Of course, you can rent them and what’s more, they are very reasonable!

14708144_1260140304006962_8393210261878599000_n

The owner said,

“If you prefer to wear Kimono made by silk,

we have just the right one for you.

So, please feel free to ask us.”

 


And here is a happy news for those who are planning to stay at Guest house Connection!!


They provide a special offer if you make a reservation through Guest house Connection!

How about trying the Japanese traditional clothes in this occasion?


For more information, please feel free to contact our staff.
www.kyoto-connection.com/

Thank you, President Oka!

Here is the facebook page of  Kimonoya Natty.
https://www.facebook.com/kimonoyanatty/?fref=ts

http://kimononatty.com/pg415.html

 

14650565_1260140274006965_3705796201658840830_n

 

14568160_1260140384006954_1363324992684926237_n14610996_1260140327340293_5413198994740370213_n

 

Connecting you with the pleasures of Kyoto. Let’s go exploring Kyoto.

我们希望你也能和我们一起分享京都日常生活的情趣/喜悦♪

普段着の京都を楽しむ。 京都で暮らすを叶える一日一組限定の宿。

Guest house Connection
E-mail : info@kyoto-connection.com
Tel : 075-501-5599(10:00am~ 6:00pm 水曜定休・Wednsday closed)

Maciya; Traditional Japanes wooden townhouses.

#machiya #kyoto #guesthouse

1 / 212